bureaucrats selflessly continue to improve the lives of women and other ethnic, sexual, and religious minorities by providing a sliver of shade (sometimes). However, I am a little triggered with the -ita at the end of sombra. Perhaps we could petition the local authorities to change the word to sombritx so as to not cause injuries to those who don’t identify with -ito/ita.
Hace 10 años yo tenía una novia mexicana. Por eso, entiendo la palabra, “coger.”
La mierdita! jaja.
bureaucrats selflessly continue to improve the lives of women and other ethnic, sexual, and religious minorities by providing a sliver of shade (sometimes). However, I am a little triggered with the -ita at the end of sombra. Perhaps we could petition the local authorities to change the word to sombritx so as to not cause injuries to those who don’t identify with -ito/ita.
Hace 10 años yo tenía una novia mexicana. Por eso, entiendo la palabra, “coger.”
p.s. great Rothbard quote.
That woman’s body can provide heat in the winter and shade in the summer.